欧美成人片在线,亚洲精品久久青草,国产精品一区二区丝瓜,99视频全部免费精品全部四虎

資訊中心
資訊內容
翻譯公司基本報價方法
添加日期:2018年04月23   訪問:

翻譯的種類有很多,翻譯公司報價方式也有很多。有些不正規的翻譯公司在翻譯過程中隨意加價,讓客戶非常被動,但也無可奈何。傳譯上海翻譯公司作為業內知名的翻譯公司,翻譯報價有著一整套專業規則,簡要介紹如下。

傳譯翻譯公司獨創分檔報價,一般翻譯以字數作為基礎計費標準,一般以在WORD中顯示的字數為準,不包括空格和標點符號。外語譯成中文的標準,按行業慣例為,英語、法語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語與中文的比例為1:1.8;日語、韓語字符與中文比例為1:0.8;德語、俄語與中文比例為1:2.0;阿拉伯語與中文比例為1:3.5。如果對價格有任何異議,傳譯翻譯公司會在項目開始前對項目進行初步報價,客戶可以根據自身具體情況進行調整,以合理控制預算。

在行業內也有翻譯公司根據頁數或者譯員的工作時間進行報價。但是這樣的報價方式不科學。不同國家語言所占篇幅不同,字數大小排版方式不同,對字數的影響很大。還有根據稿件的難易程度不同,譯員的資質不同,翻譯時間長短也相差較大。經過長時間實踐,傳譯目前采用的報價方法最為科學合理。

還有不同行業領域的報價差異也很大。一般商務信函(非技術類)的報價將低于技術類、醫學類、法律文本、工業機械類等專業程度高的文件。

其他方面,語種不同、再度編輯、原稿核對、對原文排版、本地化翻譯等類型的不同都會對報價產生影響。傳譯翻譯公司有專業的報價體系,可以根據客戶要求就行初步估價,保證翻譯質量與客戶利益。

 

翻譯公司|翻譯公司報價|上海翻譯公司報價|上海翻譯報報價|上海翻譯|專業翻譯公司

Copyright © 2010-2022 - 上海傳譯翻譯有限公司 版權所有 網站地圖
滬ICP備12028676號 技術支持:益動科技